LAWS110 Lecture Notes - Lecture 9: Māori Language, Waitangi Tribunal, Rangatira
Document Summary
The rush and translation was done after one night- issue. + peaceful annexation- financially no loss of life. Another colony for an overstretch british empire. Middle person in exchange with maori, norms seen as a negative. Hobbson thought signing would be on 7th, wouldn"t have time. Debate for rangatira, that they would sign at the time. The rangitira would sign due to their understanding of what they were signing. Draft of the english text, te reo maori is the treaty, the english one is the treaty. Williams wrote it wasn"t a direct translation, the missionaries knew that the treaties were different, different meanings for english and maori one. Protect the rights of what they already had. Article 1- recognition, place for people here, government established. Rangatiratanga- means independence, sovereign term of rangatira in their areas, chiefs thought there would be a creation of a new nation, work together in partnership, maori would maintain authority.