HISP 2000 Chapter Notes - Chapter 2: Spanish Verbs, Preterite, English Verbs

66 views4 pages

Document Summary

The preterite [shows end or completion] contrasted with the imperfect. 60-2: english has one simple past tense, whereas spanish has two, the preterite, and the imperfect. In spanish, it is always necessary to distinguish verbal aspect, that dimension of the verb that signals perfective (completed) or imperfective (not completed) action. In english verbal aspect is usually ignored, though sometimes imperfective aspect is conveyed through a progressive form: He was writing (was, were + ing) = l escrib a (or l estaba escribiendo) The spanish imperfect tense is equivalent to the following english forms: Used to / *would : she used to / would work on sundays = ella trabajaba los domingos. *do not confuse would, as used to describe a repeated action in the past, with the conditional would, as in: i would like to work on sundays (me gustar a trabajar los domingos).

Get access

Grade+
$40 USD/m
Billed monthly
Grade+
Homework Help
Study Guides
Textbook Solutions
Class Notes
Textbook Notes
Booster Class
10 Verified Answers
Class+
$30 USD/m
Billed monthly
Class+
Homework Help
Study Guides
Textbook Solutions
Class Notes
Textbook Notes
Booster Class
7 Verified Answers

Related Documents