Class Notes (807,726)
Canada (492,831)
Linguistics (394)
LING 320 (50)
Lecture 15

LING 320 Lecture 15: ling320_03.07.17

2 Pages
Unlock Document

McGill University
LING 320
Charles Boberg

Chapter 3 03/07/17 LING 320 LECTURE 15: Pidgins and Creoles / Language Contact Phenomena Midterm Review: - #1 competence vs performance - #5 index of vernacular culture helps identify overt and covert social norms - orderly heterogeneity* Lingua Franca - a common means of communication between speakers of a single speech community/ countries/inter-community contact etc. - contact language: evolve when people don’t have the opportunity to learn a lingua franca, and a compromise language is created - diglossia: a power differential (perceived or otherwise) of a “high code” used for specific purposes and a “low code” used more in daily culture - code switching: alternation of codes within a context of speech - borrowing: transfer of linguistic elements from language to another (eg. loanwords) - most common/prominent example of a lingua franca today is English English as a Lingua Franca - used as a symbol of social interest and prestige - common language for tourism - common for academic writing - travel information/airports often bilingual with language of the country and english - some people are not comfortable with the level of bilingualism in their country/locality - e.g. Quebec with specific resistance/opposition to bilingualism that includes english - serves an important inter-language/lingua franca to serve as a global interconnector Pidgins - coming into contact with other languages as adults rather than as children - e.g. trade/commercial purposes has contact between languages without much transfer - develop limited communication systems for commercial purposes (prices/supplies/ directions etc.) - slavery and other situations of forced displacement of people entering areas of forcible work in a certain language (often in the dominant language of colonialization) becomes the means of communication amongst workers - this results first of all in a pidgin - lexifier: of the pidgin, supplies the lexical entries of the pidgin, are the overwhelming and imposing common language - pidgins are no one’s native language and are used in a certain function as a 2nd languauge of people who speak a different native language - bare minimum of syntactic sturcture / morphology, and a simplified/reduced phonology - e.g. English: I went to the market yesterday in order to speak with him. - possible translation in any pidgin: me go makit yestadi mi spik him - well adapted, very successful languages for the purposes of which they were developed - only serves as a means of communication, is an intelligent, well-adapted response in an emergency situation - can continue for centuries if required, or die out with time Chapter 3 03/07/17 Creoles - creolization: construction of a rule-governed language from a pidgin language - creole: a pi
More Less

Related notes for LING 320

Log In


Don't have an account?

Join OneClass

Access over 10 million pages of study
documents for 1.3 million courses.

Sign up

Join to view


By registering, I agree to the Terms and Privacy Policies
Already have an account?
Just a few more details

So we can recommend you notes for your school.

Reset Password

Please enter below the email address you registered with and we will send you a link to reset your password.

Add your courses

Get notes from the top students in your class.