TRA 4975 Lecture Notes - Lecture 9: United Service Organizations, El Sistema, Conjunto

31 views3 pages

Document Summary

Se podr a definir el error de traducci n como una equivalencia inadecuada para la tarea traductora que se ha encargado. A la hora de hablar de errores de traducci n, cabe destacar la importancia de abordar esta cuesti n desde una perspectiva textual, contextual y funcional. El error ha de ser valorado en un contexto determinado (en el conjunto del texto, ponderando el efecto que produce) y teniendo adem s en cuenta la finalidad de la traducci n y el m todo que se ha elegido. Es importante destacar que la gravedad del error fluct a. No depende exclusivamente de su naturaleza sino que ha de evaluarse en relaci n con el conjunto del texto, con el contexto en que se se lleva a cabo la traducci n ( poca, destinatario, etc. Esta concepci n que podemos denominar funcionalista invalida cualquier tipo de an lisis descontextualizado del error.

Get access

Grade+20% off
$8 USD/m$10 USD/m
Billed $96 USD annually
Grade+
Homework Help
Study Guides
Textbook Solutions
Class Notes
Textbook Notes
Booster Class
40 Verified Answers
Class+
$8 USD/m
Billed $96 USD annually
Class+
Homework Help
Study Guides
Textbook Solutions
Class Notes
Textbook Notes
Booster Class
30 Verified Answers

Related Documents